„Google“ vertėjas: išsamus pažangių funkcijų ir gudrybių vadovas, kaip išnaudoti visas jo galimybes

  • Išbandykite visas išplėstines „Google Translate“ funkcijas – nuo ​​vaizdų, balso, dokumentų ir svetainių vertimo iki dirbtinio intelekto integracijos.
  • Atraskite patarimus, privalumus, trūkumus ir rekomendacijas, kaip naudoti „Google“ vertėją kaip mokymosi, darbo ir kelionių įrankį.
  • Sužinokite, kaip naudotis paslauga neprisijungus prie interneto, bendradarbiauti tobulinant ir išnaudoti jos API asmeniniams ir verslo projektams.

Išplėstinės „Google“ vertėjo funkcijos

„Google Translate“, dar žinomas kaip „Google Translate“, yra daug daugiau nei tik skaitmeninis kalbos žodynas. Tai technologinis įrankis, kuris pakeitė žmonių, įmonių ir keliautojų visame pasaulyje įveikimo kalbos barjerus būdą. Nuo pat pradžių, integravus dirbtinį intelektą, mašininį mokymąsi ir pasaulinį ryšį, jis išsivystė į visą funkcijų rinkinį, apimantį daugybę funkcijų, apie kurias dauguma vartotojų vis dar nežino.

Kas yra „Google“ vertėjas ir kaip jis vystėsi?

„Google Translate“ yra nemokama „Google“ sukurta mašininio vertimo platforma, prieinama „Android“ ir „iOS“ įrenginiams, taip pat kaip žiniatinklio programa. Tai leidžia versti beveik bet kokio tipo tekstą, balsą, vaizdus, ​​dokumentus, tinklalapius ir kt. Iš pradžių pristatytas kaip paprastas frazių vertėjas, dabar jis yra momentinio vertimo į daugiau nei 100 kalbų etalonas ir jį kasdien naudoja milijonai vartotojų visame pasaulyje.

Per visą savo istoriją „Google Translate“ išplėtė savo kalbų repertuarą, įtraukdama nuo plačiausiai vartojamų kalbų daugybę mažumų kalbų, regioninių dialektų ir kitų oficialiųjų kalbų. Be to, jame diegiamos naujos technologijos, tokios kaip neuroninis mašininis vertimas (GNMT), natūralios kalbos apdorojimas ir dirbtinis intelektas, kurios leido atlikti daug tikslesnius ir natūralesnius vertimus.

Šiandien „Google Translate“ ne tik verčia rašytinius tekstus, bet ir atpažįsta balsą, vaizdus, ​​dokumentus ir ranka rašytus tekstus. Tai leidžia versti pokalbius realiuoju laiku, interpretuoti ženklus ir meniu kitose šalyse ir tapo esmine kalbų mokymosi, turizmo, studijų, darbo ir tarptautinio bendravimo priemone.

„Google Translate“ palaikomos kalbos

Vienas didžiausių „Google Translate“ privalumų yra įspūdinga kalbų aprėptis: ji palaiko daugiau nei 100 kalbų ir jų skaičius nuolat auga, įskaitant vietines kalbas, mažumų kalbas ir regionines tarmes.

  • Anglų, ispanų, prancūzų, vokiečių, portugalų, italų, rusų, kinų, japonų, arabų, hindi ir daugelis kitų
  • Ispanijos oficialios kalbos, tokios kaip katalonų, galisų ir baskų
  • Rečiau pasitaikančios kalbos, tokios kaip havajiečių, zulų, haičio kreolų, gėlų ir kt.

„Google“ vertėjas taip pat gali automatiškai aptikti kalbą, kuris labai naudingas, kai tiksliai nežinote, kokia kalba parašytas tekstas, kurį norite versti.

Išplėstinės „Google“ vertėjo funkcijos

Išplėstinės „Google“ vertėjo funkcijos

Be tiesioginio žodžių ir frazių vertimo, „Google Translate“ integruoja platų pažangių funkcijų spektrą, kurias galite panaudoti, kad taptumėte galingiausiu savo sąjungininku tiek asmeniniame, tiek profesiniame gyvenime.

Teksto vertimas

Pagrindinė funkcija: Įvedate žodį, frazę ar pastraipą, ir „Google“ vertėjas akimirksniu parodo vertimą.. GNMT algoritmas analizuoja kontekstą, kad pateiktų natūralų rezultatą, o jei yra neaiškumų, gali būti pateiktos kelios alternatyvos. Šį vertimą galima išgirsti dirbtinai sugeneruotu balsu, todėl jį lengviau taisyklingai ištarti.

Balso vertimas (ir pokalbio režimas)

„Google“ vertėjas leidžia kalbėti tiesiai į telefono ar kompiuterio mikrofoną ir išversti jūsų balsą realiuoju laiku. Tai ne tik palengvina bendravimą kelionių, ekstremalių situacijų ar susitikimų metu, bet ir leidžia palaikyti ryšį. abipusiai pokalbiai su pašnekovais, kurie kalba kita kalba. Jis "pokalbio režimas» perjungia abi kalbas, automatiškai aptikdamas, kas kalba, ir versdamas abi dalis tiesiogiai.

  • Idealiai tinka tiesioginiams pokalbiams, interviu, medicininėms konsultacijoms, užsiėmimams ir daugiakultūrėje aplinkoje.
  • Apima galimybę klausytis sugeneruoto vertimo, imituojant akcentus ir intonacijas.

Vaizdų ir teksto nuotraukose vertimas („Google Lens“)

Integravus „Google Lens“, „Google Translate“ gali išversti tekstą, esantį vaizduose, nuotraukose ar ekrano kopijose. Tiesiog nukreipkite įrenginio kamerą į meniu, plakatą, dokumentą ar ženklą kita kalba ir realiuoju laiku ekrane pamatysite vertimą.

  • Veikia su meniu, iškabomis, vadovais, produktų etiketėmis, gatvių ženklais ir bet kokiu spausdintu ar skaitmeniniu tekstu.
  • Leidžia įkelti esamus vaizdus arba naudoti tiesioginę kamerą.
  • Labai naudinga kelionėms, turizmui, apsipirkimui, svetingumui, dokumentavimui ir vizualinio žodyno mokymuisi.

Vaizdų vertimas naudojant „Google Lens“ programoje „Google Translate“

Pilnų dokumentų vertimas

„Google“ vertėjas neapsiriboja trumpais tekstais. Leidžia įkelti ir versti ištisus failus (PDF, DOCX, PPT, TXT ir kitus dažniausiai naudojamus teksto formatus). Tokiu būdu galite greitai gauti išverstą sutarčių, vadovų, ataskaitų, pristatymų ar bet kurio kito svarbaus dokumento versiją, dažnai išlaikant originalų formatą.

  • Idealiai tinka akademiniam ir profesiniam darbui, verslo ištekliams, techniniams lapams ir kt.
  • Dokumentų mašininis vertimas kiek įmanoma labiau atitinka struktūrą ir išdėstymą.
  • Patartina peržiūrėti rezultatą, ypač techniniuose ar teisiniuose tekstuose.

Pilnų tinklalapių vertimas

Radote svetainę kita kalba ir norite ją visiškai suprasti? „Google“ vertėjas leidžia įvesti URL adresą ir gauti visą svetainės vertimą. Be to, yra naršyklių, tokių kaip „Chrome“ ir „Firefox“, plėtinių ir papildinių, kurie siūlo automatinį puslapių vertimą neišeinant iš naršyklės. „Android“ įrenginiuose „Chrome“ jau standartiškai integruoja šią funkciją. Galite konfigūruoti kalbas taip, kad svetainės visada būtų automatiškai verčiamos į jūsų pageidaujamą kalbą.

  • Paprasta naudoti: tiesiog įveskite interneto adresą arba aktyvuokite plėtinį.
  • Naudinga tarptautinei navigacijai, mokymuisi, tyrimams ir apsipirkimui užsienyje.

Tinklalapių vertimas naudojant „Google“ vertėją

Vertimas be interneto ryšio (neprisijungus)

Viena iš išskirtinių savybių yra galimybė atsisiųsti kalbų paketus, kad „Google“ vertėją būtų galima naudoti neprisijungus. Tai ypač naudinga keliautojams ir žmonėms, dažnai besilankantiems vietovėse, kuriose prastas ryšio signalas arba nėra mobiliojo ryšio duomenų.

  • Tiesiog eikite į nustatymus ir atsisiųskite norimas kalbas.
  • Neprisijungus veikiantis režimas leidžia versti tekstą ir net vaizdus kai kuriais atvejais, nors ne visos išplėstinės funkcijos veikia neprisijungus.

Ranka rašytas vertimas ir ranka rašytas tekstas

Leidžia ekrane ranka rašyti simbolius, žodžius ar frazes, idealiai tinka kalboms su skirtingomis abėcėlėmis arba specialiais simboliais (kinų, japonų, arabų, rusų ir kt.). Programėlė automatiškai aptinka, ką parašėte, atpažįsta kalbą ir pasiūlo vertimą.

Transkripcija ir subtitravimas

Jame integruotos realaus laiko transkripcijos funkcijos, leidžiančios konvertuoti kalbą į išverstą tekstą ir generuoti momentinius subtitrus. Labai naudinga vaizdo skambučiams, konferencijoms, užsiėmimams ar tiesioginiams pokalbiams, nes užtikrina prieinamumą ir įtrauktį.

Mėgstamiausių frazių išsaugojimas ir tvarkymas

Galimybė išsaugoti dažnai naudojamus vertimus, kurti pasirinktinius žodynėlius ir tvarkyti išsaugotą žodyną, sinchronizuotą su „Google“ paskyra. Tai idealiai tinka studentams, dažnai keliaujantiems ir specialistams, kuriems reikia greitos prieigos prie dažniausiai vartojamų frazių.

Bendradarbiavimo funkcijos ir patobulinti vertimai

Vartotojai gali siūlyti alternatyvius vertimus, pranešti apie klaidas arba bendradarbiauti tobulinant vertimų duomenų bazę. Ši kolektyvinio mokymosi sistema, paremta žmonių priežiūra, padeda nuolat tobulinti ir atnaujinti vertimų kokybę.

Kitos išplėstinės parinktys ir nustatymai

  • Viso ekrano režimai rodyti vertimus įskaitoma forma.
  • Įžeidžiančių žodžių blokavimas vertimuose ir žodyno pritaikyme.
  • Istorijos tvarkymas ir ištrynimas iš ankstesnių vertimų.
  • Išmanieji pranešimai ir funkciją „Bakstelėkite, kad išverstumėte“ iš bet kurios programos, neatidarant „Google Translate“.

„Google Translate“ išplėstinių funkcijų pranašumai

Dirbtinio intelekto ir mašininio mokymosi integracija

La dirbtinis intelektas ir mašininis mokymasis yra pagrindiniai „Google Translate“ evoliucijos ramsčiai. Jos neuroninė vertimo sistema kontekstualizuoja ištisus sakinius, o ne verčia žodis po žodžio, taip pasiekdama daug natūralesnių ir nuoseklesnių rezultatų.

  • Kontekstu pagrįsti vertimai: Dirbtinis intelektas siūlo alternatyvas pagal lytį, toną ir gramatinį kontekstą, ypač naudingas kalbose su daugybe niuansų.
  • Nuolatinis mokymasis: Kiekvienas naujas vertimas, pataisymas ar pasiūlymas pagerina bendrą sistemą.
  • Adaptyvus vertimas: Pridedamos funkcijos, leidžiančios pasirinkti nuosekliausią vertimo variantą pagal frazę ar aplinką (profesionalus, neformalus, techninis).

Patarimai ir gudrybės, kaip išnaudoti visas „Google“ vertėjo galimybes

  • Venkite šnekamosios kalbos posakių, slengo ir sudėtingų frazių už geriausius rezultatus.
  • Visada peržiūrėkite išverstus tekstus, ypač oficialius, techninius, medicininius ar teisinius dokumentus.
  • Naudokite pokalbio režimas kalbų praktikai arba bendrauti daugiakultūrėje aplinkoje.
  • Pasinaudokite neprisijungus pasiekiamas režimas, atsisiunčiant kalbas prieš kelionę.
  • Tinkinti istoriją ir išsaugotas frazes, kad paspartintų dažnai užklausas.
  • Prisidėkite prie įrankio tobulinimo siūlydami alternatyvius vertimus kai nustatote klaidas.
  • Integruokite „Google“ vertėją į kitas programas naudodami funkciją „Bakstelėkite, kad išverstumėte“. ir išverskite „WhatsApp“, „Telegram“, el. laiškus ir kitas žinutes vos vienu bakstelėjimu.

„Google“ vertėjas kalbų mokymesi

Toli gražu nepakeičia mokytojo, „Google Translate“ yra puiki papildoma kalbų mokymosi priemonė.: Sužinokite daugiau apie tai, kaip tai gali padėti jums mokytis kalbų.

  • praktika tarimas klausantis sugeneruoto balso ir kartojant frazes.
  • Padidinkite savo kasdienis žodynas versti naujus žodžius ir juos suskirstyti į pasirinktinius sąrašus.
  • Atlikk atvirkštinio vertimo pratimaiParašykite sakinį savo gimtąja kalba, išverskite jį ir tada išverskite atgal į originalo kalbą, kad patikrintumėte nuoseklumą.
  • Naudokite jį išsklaidyti abejones dėl namų darbų, tekstų rašymo ir bendravimo su tarptautiniais klasės draugais.

„Google“ vertėjas profesinėje srityje

„Google Translate“ taip pat yra esminė priemonė įmonėms, laisvai samdomiems darbuotojams ir bet kurio sektoriaus specialistams, dirbantiems tarptautiniu mastu.: Produktyvumo didinimas naudojant „Gboard“ klaviatūrą.

  • Greitas vertimas dokumentai, el. laiškai, ataskaitos ir pristatymai bendravimui su klientais ir partneriais kitomis kalbomis.
  • Palengvina žiniatinklio turinio lokalizavimas pasiekti pasaulinę auditoriją.
  • Pokalbių, susitikimų ir internetinių seminarų vertimas daugiakultūrėje aplinkoje.
  • Techninė pagalba ir klientų aptarnavimas keliomis kalbomis naudojant tiesioginio vertimo funkciją.

API ir debesijos vertimo pažengusiems kūrėjams ir įmonėms

Google siūlo a Galinga API, skirta vertimo galimybėms integruoti į svetaines, programas ir įmonės projektus. Išplėstinis debesies vertimas Tai leidžia rinktis iš neuroninio vertimo modelių, pritaikyti rezultatus naudojant pasirinktinius žodynėlius, valdyti paketines užklausas ir versti sudėtingus dokumentus, integruojant konkrečius žodynėlius ir versijų kontrolę.

„Google“ vertėjo privalumai ir trūkumai

Pranašumas

  • Nemokama ir pasiekiama iš bet kurio įrenginio.
  • Momentinis ir intuityvus vertimas visų lygių naudotojams.
  • Nuolatinis atnaujinimas ir tobulinimas, įtraukiant naudotojų pasiūlymus ir dirbtinio intelekto technologijas.
  • Palaikymas daugybei kalbų, įskaitant retesnes tarmes ir kalbas.
  • Prieiga neprisijungus ir keliose platformose (žiniatinklio, mobiliojo ryšio, naršyklės plėtinys).
  • Multimedijos funkcijos (balsas, vaizdas, dokumentas, internetas, rankraštis ir kt.)

Apribojimai

  • Puikūs vertimai tik įprastuose kontekstuose. Galite padaryti klaidų techniniuose tekstuose, idiomatiniuose posakiuose, žargone, teisiniuose tekstuose ir eilėraščiuose.
  • Nerekomenduojama oficialiems, teisiniams ar medicininiams dokumentams be profesionalios peržiūros.
  • Tikslumas priklauso nuo kalbų poros ir teksto ilgio / sudėtingumo.
  • Negarantuoja visiško konfidencialių dokumentų privatumo; Tokiais atvejais geriau kreiptis į specializuotas agentūras.

Kaip atsisiųsti ir nustatyti „Google“ vertėją „Android“ ir „iOS“ sistemose

„Google Translate“ nemokamai galima atsisiųsti į „Android“ per „Play Store“ ir į „iOS“ per „App Store“. Daugumoje įrenginių ši funkcija pagal numatytuosius nustatymus neįtraukta, todėl turėsite ją atsisiųsti ir įdiegti rankiniu būdu, o jei norite, prisijunkite naudodami „Google“ paskyrą, kad sinchronizuotumėte nustatymus ir išsaugotas frazes tarp įrenginių.

Patirties gerinimas naudojant plėtinius ir papildinius

  • „Google“ vertėjo papildinys, skirtas „Chrome“ ir „Firefox“: Pridėti automatinį visų svetainių vertimą be kopijavimo ir įklijavimo
  • „Gmail“ integracija: išversti visus el. laiškus dviem paspaudimais
  • Plėtiniai, skirti išversti pasirinktą tekstą bet kurioje programoje: Naudokite funkciją „Palieskite, kad išverstumėte“ sistemoje „Android“

Papildomos parinktys ir naudingi nustatymai

  • Vertėjo režimas naudojant „Google Assistant“: Tiesiogiai ir sklandžiai kalbėkitės su žmonėmis visame pasaulyje bet kuria norima kalba
  • Automatinis vertimas kitose programėlėse („WhatsApp“, „Telegram“…): aktyvuokite funkciją iš nustatymų
  • Atkūrimo balso pritaikymas ir automatinis įvesties kalbos aptikimas
  • Įžeidžiančių žodžių blokavimas arba netinkamas naudoti šeimai, akademiniam ar profesiniam naudojimui

Dažnai užduodami klausimai apie „Google“ vertėją

  • Ar „Google“ vertėjo pakanka norint mokytis ar dirbti kitomis kalbomis? Daugeliu atvejų taip. Tačiau oficialiems dokumentams, prisiekusiems asmenims, teisiniams ar kūrybiniams vertimams geriausia kreiptis profesionalios pagalbos.
  • Ar „Google Translate“ galima naudoti kūrimo projektams ir svetainėms? Taip, jų API ir įrankiai, tokie kaip „Cloud Translation Advanced“ ir „AutoML Translation“, idealiai tinka įmonėms ir kūrėjams.
  • Kokios yra „Google“ vertėjo alternatyvos? Kitos paslaugos, tokios kaip „DeepL“, „Microsoft Translator“ ar „Apple Translate“, gali būti naudingos, nors „Google Translate“ kalbų įvairovė ir lankstumas dažnai jį išstumia į priekį.
  • Ar galiu jį naudoti visiškai neprisijungęs prie interneto? Taip, jei pirmiausia atsisiųsite kalbų paketus.

Patarimai, kaip efektyviau versti

  • Naudokite paprastus ir aiškius sakinius už geriausius rezultatus.
  • Visada patikrinkite vertimą ir, kai būtina, pasikonsultuokite su gimtakalbiu.
  • Atnaujinkite kalbos paketus, kad išlaikytumėte didelį tikslumą neprisijungus veikiančiu režimu.
  • Prisidėkite taisydami klaidas pačioje programėlėje ar svetainėje ir taip padėdami visai bendruomenei.

Susijusios nuorodos ir ištekliai bendruomenei

Kaip patobulinti vertimus „Google“ vertėjuje
Susijęs straipsnis:
Kaip patobulinti vertimus „Google“ vertėjuje: išsamus vadovas, patarimai ir gudrybės

Palikite komentarą

Jūsų elektroninio pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai yra pažymėti *

*

*

     Gustavas Ceronas sakė

    Nukopijuokite tekstą iš nuotraukų
    Kai noriu nukopijuoti tekstą iš nuotraukos ir ją redaguoti, tiesiog su vertėju išverčiu jį į kitą kalbą; tada nukopijuoju mano kalba pasirodantį tekstą ir įklijuoju į užrašų rengyklę (pvz. spalvotas užrašas) ir viskas... Redaguoju ir tada į word. Taigi, be specifinės funkcijos, ši programa man buvo labai naudinga.